Саламейский алькальд (другой перевод)   ::   Кальдерон Педро

Страница: 89 из 89



Наставление Креспо сыну очень схоже во многих своих положениях и общем духе с наставлениями, которые давал Дон Кихот Санчо Пансо, получившему шуточное губернаторство.

Что в земле родит индийской. - Речь идет о золоте, добывавшемся в американских колониях Испании.

Отец твой стал теперь алькальдом - Надейся же на правый суд! Кальдерон обыгрывает тут народную испанскую пословицу "Quien padre tiene alcaide, seguro va a juicio" ("Имея отцом алькальда, легко добиться правого суда")

В законе есть статья такая. - В тогдашнем испанском законодательстве имелась специальная статья, запрещающая подвергать пыткам беременных женщин.

Мысль о гарроте в этот лоб - гаррота - орудие смертной казни посредством удушения, принятое в Испании того времени.

Н.. Томашевский

|< Пред. 85 86 87 88 89 >|

Java книги

Контакты: [email protected]