Первобытный поэт   ::   Лондон Джек

Страница: 3 из 9

Вот они:

Светлый день уходит куда-то…



А к:

Ты не только глупец, ты лжец: смотри, день пока никуда не уходит.

О у н:



Но день уже ушел, когда во мне рождалась песня.

А к:



Значит, ты должен петь эту песню только ночью, а не днем. Но берегись, не разбуди меня! А то я тебя так стукну, что из глаз посыплются звезды — и прямо в пасть Гарру!

О у н:



В моей песне есть и о звездах.

А к:



Твой отец, Ан, до того, как я убил его большими камнями, очень любил забираться на верхушки высоких деревьев и тянуть руку кверху, пытаясь схватить звезду. Я сказал ему: «А что, если это колючки от каштанов?» Все племя хохотало над ним. Он тоже был глупец. Так что же ты поешь о звездах?

О у н:



Я начну сначала:

Светлый день уходит куда-то, Становится грустно, грустно, грустно…

А к:



Вот опять врешь: надо говорить «становится грустно», а не «грустно, грустно, грустно». Когда я говорю Але: «Набери сухих листьев», — я ни за что не скажу: «Набери сухих листьев, листьев, листьев». Ты самый настоящий глупец!

О к и А н:



Ты самый настоящий глупец!

Племя:



Он самый настоящий глупец!

А к:



Да, он глупец. Однако продолжай, Оун, расскажи нам о колючках от каштана.

О у н:



Я начну снова:

Светлый день уходит куда-то…



А к:

Смотри, не скажи «куда-то, куда-то, куда-то»!

О у н:



Я твой слуга.

|< Пред. 1 2 3 4 5 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]