Страница:
106 из 131
— Что это Джонни постоянно зовет вас Эмберато?
— Мое индейское имя. Я сказал его Джонни.
— А что оно означает?
Хондо пожал плечами.
— Приблизительный перевод — «Дурной характер».
Энджи задумчиво изучала лицо Хондо. Дурной характер? Наверное, не зря ему дали такое имя?
Тем временем Джонни насадил рыбку на шнурок, опустил его в воду, прикрепив к колышку, потом вернулся обратно.
— Говорите, не умеет плавать? — Хондо встал, шагнул к Джонни, подхватил его и швырнул в воду, на самую середину бассейна.
Энджи вскочила на ноги и бросилась было к Джонни, но Хондо остановил ее.
Джонни выплыл на поверхность и забил руками по воде, поднимая тучи брызг. Энджи разъярилась, она отталкивала Хондо, но тот продолжал крепко держать ее. А Джонни, барахтаясь, уже подплыл к другому берегу и схватился за камень.
— Эмберато! Получилось!
— Выбрасывай вперед руку и не растопыривай пальцы. Подгребай под себя. Я так же учился плавать, — последняя реплика относилась к Энджи. Хондо разжал руки и выпустил ее.
— Вы иногда себя ужасно ведете.
— Но ведь мальчик научился плавать, не так ли?
Хондо вытащил на шнурке рыбу и, взяв под уздцы коня, двинулся к дому.
— Пойду почищу его добычу. Пусть ест то, что поймал сам.
— А как Джонни вернется?
— Переплывет.
— Но ведь он может утонуть! — воскликнула перепуганная Энджи.
— Вряд ли.
Хондо зашагал прочь. Джонни прыгнул в воду и, колотя ногами по воде, поплыл через бассейн.
|< Пред. 104 105 106 107 108 След. >|