Страница:
120 из 323
Но густая черная борода, которой, как видно, давно не касались ножницы, и слишком длинные волосы настоятельно требовали вмешательства парикмахера.
– Здорово, приятель! – сказал он, слегка хлопнув Фрагозо по плечу.
Фрагозо обернулся, услышав эти слова, произнесенные на чистом бразильском языке, а не на смешанном местном наречии.
– Соотечественник? – спросил он, продолжая трудиться над непокорным завитком на голове индианки.
– Да, – ответил незнакомец, – соотечественник, который нуждается в ваших услугах.
– С моим удовольствием, сию минутку! – сказал Фрагозо. – Как только я обслужу эту даму.
И он закончил прическу двумя взмахами щипцов.
Хотя новоприбывший не имел права занять освободившееся место, он уселся на табуретку, что не вызвало возражений среди туземцев, вынужденных уступить ему очередь.
Фрагозо отложил щипцы и взялся за ножницы, спросив, по обычаю, своих собратьев:
– Что прикажете?
– Подстричь бороду и волосы, – ответил незнакомец.
– Слушаюсь. – И Фрагозо запустил гребень в густые волосы своего клиента.
Ножницы тотчас принялись за дело.
– Вы прибыли издалека? – заговорил Фрагозо, который не мог работать и не болтать.
– Из окрестностей Икитоса.
– Скажите, и я тоже! – воскликнул Фрагозо. – Я спустился по Амазонке от Икитоса до Табатинги. Разрешите узнать ваше имя?
– Пожалуйста, – ответил незнакомец. – Меня зовут Торрес.
|< Пред. 118 119 120 121 122 След. >|