Английские барды и шотландские обозреватели :: Байрон Джордж Гордон
Страница:
32 из 33
Однако пророчествам Кассандры никто не верил.
86 Д. Каннинг (1770 - 1827) - государственный деятель, премьер-министр Англии в 1827 г.; в литературных кругах известен как учредитель журнала "Антиякобинец" и автор сборника стихов, опубликованного в 1823 г.
87 В том кресле Портланд, где сидел наш Питт! - У. Г. Хэвендиш, герцог Портландский - британский премьер-министр во время работы Байрона над поэмой.
У. Питт - премьер-министр в британском кабинете в периоды 1783 - 1801 и 1804 - 1806 гг.
88 Кельпэ - старинное название Гибралтара.
89 Кафф (или Каф) - в мусульманских мифах горная гряда, опоясывающая землю, обиталище джинна. Здесь употреблено как древнее название Кавказа.
90 Ничей станок меня не соблазнит... - то есть никакое издательство не убедит меня печатать свои произведения.
91 Д. Карр - автор многочисленных книг о путешествиях.
92 За славою пусть гонится Эльджин... - Граф Элджин (1766 - 1841) прославил свое имя тем, что продал британскому правительству античные скульптуры древней Эллады. Эта богатейшая коллекция была собрана им в период с 1799 по 1803 г., когда он находился в Турции в качестве посланника Великобритании.
93 Эбердин - древнейшая столица одного из графств в Шотландии.
94 На статуи лжефидьевой работы... - В примечаниях к поэме Байрон написал: "Лорд Эльджин хочет уверить нас, что все фигуры... в его лавочке суть творения Фидия?" Байрон напрасно иронизирует. Скульптуры, украшавшие в свое время фриз и фронтон Парфенона, были действительно работы Фидия (нач. V в. до н.
|< Пред. 29 30 31 32 33 След. >|