Арабский кошмар   ::   Ирвин Роберт

Страница: 271 из 330



— Зачем же тогда Иблис выстроил такую цепь событий, в результате которой Вашо передал загадку обезьяньему совету, а тот — человеку, росшему среди обезьян, и в то же самое время повернул дело так, чтобы волчий выкормыш отгадал загадку своего отца? Неужели попросту из вредности?

— Нет, хотя это чистая правда — Иблис мучает род людской с наслаждением. Но ответ некоторым образом связан с фатальностью. Вам доводилось слышать известную старую историю о человеке, который, дабы избежать смерти, уехал в Багдад?

— Пожалуйста, Йолл, не надо, — поспешно вмешался Бульбуль.

— Ну что ж, так или иначе, Иблис желал наглядно продемонстрировать превратности судьбы.

Что такое судьба, как не схема? На взгляд Иблиса, жизнь человеческая не имеет смысла. Поэтому он желал хотя бы наделить ее схемой. Иблис обладает изощренным умом, и загадка (то есть мысль, выраженная в сжатой силлогической форме) его привлекает. Как бы то ни было, таким образом Вашо сообщил загадку обезьяньему совету, и с тех самых пор обезьяны и мартышки бережно хранят ее в памяти.

Бэльян был неугомонен.

— Вы сказали, что это учебная история Веселых Дервишей. Какие же идеи ими с помощью всего этого проповедуются?

Прежде чем ответить, Йолл запустил пятерню себе в волосы (что было непросто, ибо волосы его слиплись от грязи).

— Некоторые истолковывают мораль таким образом, что в одних историях наказываются те, кто задает вопрос, а в других — те, кто его не задает. Следовательно, ни действие, ни бездействие не остаются безнаказанными. Другие полагают, что это басня о замешательстве ребенка по поводу полового акта. Лично я всегда считал, что это довольно загадочная притча о переходе от устной культуры к письменной, но, возможно, это всего лишь предвзятое мнение специалиста.

|< Пред. 269 270 271 272 273 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]