Страница:
45 из 62
Кто знает, что с меня потребуют за это?
Какой лихой цены? Нарушив все заветы,
От предков данные, смогу ль сказать стране,
Что их защитника она найдет во мне?
Береннка
Ах, что тебе до слез подруги несчастливой!
Тит
О, как ты можешь быть такой несправедливой!
Береника
Ты властен изменить неправедный закон,
Из-за которого в унынье погружен.
Высокие права имеет Рим державный,
Но мы поспорим с ним: мы тоже не бесправны!
Ну, что же ты молчишь?
Тит
О, худшая из мук!
Береника
Ты - цезарь, властелин, и плачешь ты, мой друг? {29}
Тит
Да, плачу, госпожа, кляну свое злосчастье,
Терзаюсь без конца, но, облеченный властью,
И Риму клятву дал закон его блюсти.
Мой это первый долг: иного нет пути,
И надо по нему идти неколебимо.
Примеров стойкости полны преданья Рима:
Как позабыть того, что, словом горд своим,
На смерть вернулся в плен, {30} покинув милый Рим?
Того, кто приговор суровый вынес сыну, {31}
Который, победив, нарушил дисциплину?
Того, кто, не пролив слезы, спокоен, прям,
Велел идти на казнь обоим сыновьям {32}
И сам при этом был? О да, они несчастны,
Зато у нас и честь, и родина - всевластны.
Я знаю, что, с тобой расставшись, бедный Тит
Все их свершения высокие затмит,
Что с этой жертвою немногое сравнится.
|< Пред. 43 44 45 46 47 След. >|