Страница:
46 из 112
Ну что ж, вдова Бегбик, если вы действительно хотите купить этого слона, то я как раз его владелец.
Солдат (вбегая из глубины сцены). Шшш... шшш... Кровавый пятерик ходит по лагерю и проверяет вагоны.
Солдаты. Тайфун в образе человека.
Бегбик. Погодите здесь. Теперь я уж ни за что не отдам этого слона.
Бегбик и солдаты торопливо уходят.
Уриа (обращаясь к Гэли Гэю). Подержите-ка минутку слона. (Передает ему в руки веревку.)
Гэли Гэй. Однако, господин Уриа, что мне делать, куда мне деваться?
Уриа. Оставайся здесь. (Убегает вслед за другими солдатами.)
Гэли Гэй (осторожно держит веревку за самый конец). Моя мать говаривала мне, что никогда нельзя знать ничего вполне определенно. Но теперь я уж не знаю и вовсе ничего. Вчера утром ты, Гэли Гэй, вышел, чтобы купить маленькую рыбешку, а теперь вот приобрел здоровенного слона - и кто знает, что будет с тобой завтра. Впрочем, какое мне до этого дело, лишь бы денежки получить.
Уриа (заглядывает). Да он на него даже не смотрит. Он отходит от него как можно дальше.
Видно, что в глубине сцены проходит Ферчайлд.
Тигр из Килькоа только прошел мимо.
Входят Бегбик, Уриа и другие солдаты.
НОМЕР ВТОРОЙ
Гэли Гэй достает звонок. Вдова Бегбик приносит деревянное ведро и ставит его вверх дном посредине сцены,
Уриа (выкрикивает). А теперь номер второй: продажа слона с аукциона. Человек, который не желает быть названным, продает этого слона.
Солдат.
|< Пред. 44 45 46 47 48 След. >|