Джюлио   ::   Лермонтов Михаил Юрьевич

Страница: 7 из 13



Огромные покои предо мной, Отделаны с искусственной красой; Сияли свечи яркие в углах, И живопись дышала на стенах. Ни блеск, ни сладкий аромат цветов Желаньем ускоряемых шагов Остановить в то время не могли: Они меня с предчувствием несли Туда, где, на диване опустясь, Мой незнакомец, бегом утомясь, Сидел; уже я близко у дверей Вдруг (изумление души моей Чьи краски на земле изобразят?) С него упал обманчивый наряд И женщина единственной красы Стояла близ меня. Ее власы Катились на волнуемую грудь С восточной негой... я не смел дохнуть, Покуда взор, весь слитый из огня, На землю томно не упал с меня. Ах! он стрелой во глубь мою проник! Не выразил бы чувств моих в сей миг Ни ангельский, ни демонский язык!..

Средь гор кавказских есть, слыхал я, грот, Откуда Терек молодой течет, О скалы неприступные дробясь; С Казбека в пропасть иногда скатясь, Отверстие лавина завалит, Как мертвый, он на время замолчит... Но лишь враждебный снег промоет он, Быстрей его не будет Аквилон; Беги сайгак от берега в тот час И жаждущий табун - умчит он вас, Сей ток, покрытый пеною густой, Свободный, как чеченец удалой. Так и любовь, покрыта скуки льдом, Прорвется и мучительным огнем Должна свою разрушить колыбель, Достигнет или не достигнет цель!..

|< Пред. 5 6 7 8 9 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]