Страница:
58 из 121
А на устах усмешка, от которой дослез – одно мгновение.
– Господин лейтенант! – обратился Харих к вошедшему офицеру. – Это наш новый переводчик. Из одесских немцев. Когда я закончу с ним, познакомьте его с коллегами.
– Слушаю, господин капитан!..
– А это – лейтенант Майер, – обратился Харих к Роберту Гохбергу, – знакомьтесь…
– Очень приятно! – склонил Роберт голову. У него отлегло от сердца.
Майер вышел таким же твердым шагом, как и вошел.
– Я рад, что вы не девица и не дама… Вы удивлены? – спросил капитан. – Ухаживания офицеров за переводчицей, вино, вздохи.. Не люблю всего этого!.. – он подал бумаги Гохбергу. – Так… Хорошо также, что вы не коренной немец. Мы плохо знаем местных людей. Очень плохо! Потому и расплачиваемся кровью. Начните с того, чтобы у нас среди тех, – показал он на окно, – были надежные люди. Я даже полицаям не всегда верю. Идите знакомиться с офицерами, потом загляните к старосте. Вам придется часто иметь с ним дело. Да и квартиру он вам найдет…
Наконец Роберт Гохберг вышел в коридор и поспешно вытер со лба холодный пот. …Орися не отрывала глаз от окна. «Что с Василием? Как принял его комендант Харих?.. И надо же было им встретить этого хвастливого переводчика Роберта!»
Но вот и он, виновник Орисиного беспокойства, вышел из школьных ворот.
«Идет! Размахивает руками, как на параде.
|< Пред. 56 57 58 59 60 След. >|