Страница:
4 из 90
Ради сына
Их, несмотря на бедность, окружают
Почет и ласка.
Входят Xайме, Леандро и Асканио.
А, вот и они!
Я умолкаю; ты увидишь сам,
Что мой отчет был верен.
Хайме
Друг Асканио,
Почаще заходи - ты мне милее
Всех женщин.
Асканио
Ваша доброта, сеньор,
Неопытного юношу научит
Быть дерзким и докучным.
Леандро
Ты не можешь
Наскучить там, где ты всегда желанен.
А мне, мой друг, вы уступите долю
Его приязни - я любой ценой
Ее куплю.
Хайме
Когда бы я владел
Тем, что моя пророчит мне надежда,
Ты знал бы покровителя на деле,
Не на словах; и все же будь моим;
Тебя приму я как родного сына,
Не как слугу; хоть я и небогат,
Ты будешь жить привольнее, чем паж
Испанского двора.
Асканио
Я вас прошу,
Не истолкуйте дурно мой отказ
От столь великой милости. Не гордость
(Такой порок мне был бы не к лицу)
Велит мне уклониться от щедрот,
Столь для меня заманчивых, и также
Не предрассудок, будто, став слугой
Под бременем тяжелой нищеты,
Доказываешь низменную душу.
Я бы хотел, чтоб возраст мне позволил
Вам послужить, как должен дворянин
(Я смею притязать на это званье).
Отец мой королю на бранном поле
Служил как капитан; и хоть домой
Вернулся бедным, он богат почетом
И ранами, полученными храбро.
Я не смущен его плохой удачей.
|< Пред. 2 3 4 5 6 След. >|