Страница:
107 из 120
Прокурор повернулся к Бэнкрофту и произнес:
– А как насчет вас? Вы пошли на пристаньи…
– Вы не правильно нас поняли, – сказал Мейсон. – На этой пресс-конференции выступала миссис Бэнкрофт. Ее супруг не делает никаких заявлений.
– Все это отговорки, – заявил Гастинг. – Вы создаете видимость того, что ее муж пошел на причал, что было два револьвера, что он застрелил Джилли. А миссис Бэнкрофт вы выгораживаете. А когда мы пытаемся обелить ее мужа, вы утверждаете, что стреляла миссис Бэнкрофт… Насколько я могу судить, ваша версия обеспечивает ей обвинительный приговор. Позвольте же ей объяснить, почему она сразу не уведомила полицию.
– Потому что она не хотела предавать огласке причину шантажа, – ответил Мейсон. – И рассказывать, зачем взяла с собой на яхту Фордайса.
– Пусть она расскажет свою историю в суде, где я имею право провести перекрестный допрос и разложить все по полочкам. И, когда она будет давать показания, не думайте, что вам будет позволено навязывать ей свои мнения. Она расскажет все в соответствии с законом, как любой другой свидетель. Я требую, чтобы завтра она дала повторные показания.
– Пресс-конференция окончена, – объявил Мейсон.
Глава 21
– Учитывая заявление вашей клиентки, мистер Мейсон, я не понимаю, почему вы обвиняете меня в непрофессиональном ведении следствия лишь на том основании, что мы не отметили место, где нашли яхту, – сказал шериф Джуит. – Совершенно очевидно, что яхта дрейфовала с приливом вдоль озера.
|< Пред. 105 106 107 108 109 След. >|