Страница:
198 из 229
-- Чтобы расплатиться по долгам!
-- Совершенно верно, милорд. Могу прибавить, что ночью, идя к разрушенной часовне, миссис Спотсворт очень восторженно отзывалась о великолепии Рочестер-Эбби и так же сердечно говорила о нем и на обратном пути. В целом, милорд, я бы сказал, что перспективы вполне благоприятны, и позволю себе дать вам совет отправиться в библиотеку и подыскать примеры того, как надо расхваливать предлагаемые на продажу усадьбы. Вы их найдете, перелистав раздел объявлений в журнале "Загородная жизнь", где рекламируются, как, вероятно, известно вашему сиятельству, практически все загородные дома Англии, которые отказался взять на содержание Фонд охраны памятников. Язык на редкость убедительный.
-- Да, я знаю, о чем вы. "Эти царственные владения с их аллеями исторических дубов, и журчащими потоками, в которых плещутся форель и линь, и потрясающими видами в обрамлении ветвей цветущего кустарника..." Пойду подзубрю.
-- Не поможет ли в этом вашему сиятельству, если я принесу в библиотеку небольшую бутылку шампанского?
-- Вы успеваете подумать обо всем, Дживс.
-- Ваше сиятельство очень добры.
-- Пинты будет довольно.
-- Я тоже так думаю, милорд, в охлажденном виде, понятно.
А несколько минут спустя, когда Дживс с маленьким подносом в руке пересекал гостиную, из сада через стеклянную дверь вошла Джил.
|< Пред. 196 197 198 199 200 След. >|