Страница:
218 из 251
С этого момента он занялся их дрессировкой.
Остановившись как вкопанный по ту сторону забора, Гаджиев наблюдал за ним и за улитками. Он как раз учил их ходить по тропе в кильватер.
— Как это понимать? — спросил Гаджиев.
— Кордебалет, — отвечал он. — По-моему, красиво идут, ровно.
— Они вас слушаются? — спросил Гаджиев. — Почему?
— Вас люди слушаются, меня — улитки. Я, видите ли, теперь Император Улиток. Причем натуральный. А вы за кого себя считаете, старый козел?
Гаджиев ретировался. Его не утешило и свидание с Ларой на дальнем пляже. Он глядел на нее, нагую, с ниткой кораллов на полудетской шее, однако любовался ею с некоторой оскоминой и обидой, потому что и ощущал себя в данный момент старым козлом.
Глава двадцать седьмая
Океаническое. — Капля в море. — Японский садик. — Подданные Императора Улиток. — Дочка молочницы.
Если прежде ему нужен был простор натуральный, географический, топографический, теперь он отыскал простор в себе, он сам был частью всех миль мира, продолжением залива; залив связывал его с акваториями всех имеющихся на планете широт и долгот. Прежде он всерьез воспринимал слова одного из своих шапочных знакомых: «Для меня Сахара не существует». Услышь он сию сентенцию нынче, он бы только усмехнулся. Простор, невидимый формально, был видим взору внутреннему, более того, почти осязаем безо всяких умозрений, вне воображения, без костылей маринистских книг.
|< Пред. 216 217 218 219 220 След. >|