Письма Амабеда и др, переведенные аббатом Тампоне   ::   Вольтер

Страница: 42 из 60

Первые впечатления наши оказались прямо противоположнытому, чего мы ожидали.

Едва мы подъехали к воротам, носящим имя святого Панкратия [Прежде они назывались Яникульскими, из чего явствует, насколько новый Рим возобладал над старым.], как увидели две толпы монахов: одни были одеты, как наш судовой священник; другие - как отец Фатутто. Впереди каждой несли знамя и стол с резным изображением нагого человека, в той же позе, что в Гоа. Участники обеих процессий шли попарно, распевая песню, способную вызвать зевоту у целой провинции. Когда они поравнялись с нашими тележками, одни закричали: "Вот святой Фатутто!"; другие:

"Вот святой Фамольто!" Нашим монахам стали целовать одежду, народ пал на колени.

- Сколько индийцев вы обратили, преподобный отец?

- Пятнадцать тысяч семьсот, - ответил один.

- Одиннадцать тысяч девятьсот, - отозвался другой.

- Благословенна дева Мария!

Все взоры устремились к нам, толпа обстала нас кольцом.

- Это ваши новообращенные, преподобный отец?

- Да, мы их крестили.

- До чего же они у вас премилые! Слава в вышних богу!

Отцов Фатутто и Фамольто их собратья увели в какое-то роскошное здание, а мы отправились на постоялый двор. Народ повалил за ними, крича: "Cazzo [Непристойное итальянское слово, означающее приблизительно "дурак, недотепа".], cazzo!" - благословляя нас, целуя нам руки и на тысячу ладов расхваливая мою дорогую Адатею, Дару и меня самого. Мы не могли прийти в себя от изумления.

|< Пред. 40 41 42 43 44 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]