Страница:
67 из 120
О мой юный друг! Будь мы с вами сейчас в моем родовом замке, я бы показал вам галлерею моих предков: хватило бы комнату увешать сверху донизу. Каждый из них убил на дуэли не менее одного противника. Хотя фамильный замок и презренные земельные угодья проскользнули у меня между пальцев, но, благодарение богу, наша фамильная честь и наши фамильные портреты до сих пор сохраняют весь свой блеск.
Акр. О сэр Люциус, у меня тоже были предки, и каждый из них был или полковником или капитаном ополчения. Клянусь пулями и дулами, я на все готов!
Сюда,
Убийства ангелы, где б не летали
Вы в этот час на гибель естеству!..
Черт побери! Как говорят на сцене: "На все, что может человек, - готов я!"
Сэр Люциус. Полно, полно, страсть в таких случаях неуместна. Эти дела надо делать вежливо и с полным самообладанием.
Акр. Но во мне должна бушевать страсть, сэр Люциус! Я хочу быть в бешенстве! Дорогой сэр Люциус, позвольте мне быть в бешенстве, если только вы любите меня! Вот перо и бумага. (Садится писать.) Ах, если б эти чернила были красными! Диктуйте, прошу вас, диктуйте. С чего начать? Клянусь пулями и клинками, - во всяком случае, я буду писать смелым, размашистым почерком.
Сэр Люциус. Прошу вас, овладейте собой.
Акр. Не начать ли мне с хорошего ругательства? Сэр Люциус, можно мне начать с ругательства?
Сэр Люциус. Фуй, фуй, ведите дело прилично, как подобает хорошему христианину. Начните так: "Милостивый государь мой..."
Акр. Нет, это уж чересчур прилично!
Сэр Люциус. "...Чтобы предотвратить недоразумения, которые могут возникнуть..."
Акр.
|< Пред. 65 66 67 68 69 След. >|