Страница:
58 из 124
Не то, чтоб он вас уверил, а так, почему бы не согласиться?
Петьюлент. А вот и уверил бы, самым что ни на есть доказательным образом.
Уитвуд. Ну да, конечно, самым доказательным, только при наличии доказательной презумпции. Есть теперь такое логическое определение, сударыня.
Миссис Mарвуд. Я вижу, ваши споры очень содержательны и ведутся на ученый манер.
Петьюлент. Содержательность - одно дело, ученость - другое, а вот спор есть спор, я так понимаю.
Уитвуд. Наш Петыолент - враг всякой учености. Он целиком полагается на свои природные способности.
Петыолент. И никакой я не враг учености. Какой мне от нее вред?
Миссис Марвуд. Ну это сразу заметно, что вам от нее нет вреда.
Петьюлент. От нее никому нет вреда, кроме тех, кто за нее взялся.
Милламент. А вот я ненавижу необразованность. По-моему, это просто дерзость, когда невежда навязывается тебе в поклонники.
Уитвуд. Признаться, и я тех же мыслей.
Милламент. Еще не хватает выйти за неуча, который и буквы-то еле разбирает!
Петьюлент. Великое дело - читать не знаем! Да на что жениху знать больше, чем какому-нибудь висельнику? Одному тюремный священник прочтет псалом, другому приходский службу отслужит. А в остальном, что надобно по делу, они и сами справятся без всяких книг. Так что ну их, эти книги, и все!
Милламент (миссис Марвуд). Слыхали оратора? Батюшки, уже гости - я бегу! (Уходит с Минсинг.)
Уитвуд. Во имя святого Варфоломея и его ярмарки {50}, это что за личность?
Миссис Mарвуд.
|< Пред. 56 57 58 59 60 След. >|