Волк в бабушкиной одежде :: Сан-Антонио
Страница:
62 из 143
– Оставь свою маме в покое, – голосит Берю. – И попытайся усечь, что происходит, приятель!
Его Величество Ужаснейший собирает воедино дыхание, временную паузу и кураж. Затем понижает голос до шепота так низко, что мне уже не нужно затыкать уши:
– Этой ночью, дедуля, я был вместе с комиссаром Сан-Антонио и Пино. Они оставили меня снаружи, в машине. Но я не из разряда осадочных пород, мне надо перемещаться. Чтобы размять ходули, я прогуливался вдоль ограды. И я все видел, слышишь, отрада палача, ВСЕ!!!
Снова тишина. Мне не нужно быть там, чтобы видеть притворство Фуасса. Я представляю, слушая. Иногда происходит смещение органов чувств. Уши служат для зрения, нос для слуха, зрение для пробы, пальцы для обоняния и слизистые для осязания.
Пинюш приближает к моему уху усы вида взъерошенной шерсти кокосового ореха.
– Что он надумал?
– Посмотрим! – прерываю я. Первым не выдерживает Фуасса.
– И что же вы видели?
– То, что возбудит моих начальников, килька ты Б майонезе!
Слышен шлепок с немедленно последующим криком. Если мой дедуктивный ум работает немного лучше, чем водопровод дорожной гостиницы, речь идет о подзатыльнике в исполнении Толстяка.
Опять тишина.
Затем сломленный голос Фуасса.
– Но чего же вы от меня ждете?
– Кусочек торта, – отвечает Берюрье.
Мои евстахиевы трубы шевелятся.
– Как вы хотите...
– Нужно сказать не "как", а "сколько", приятель.
Голос Огромного принимает мерзкие модуляции.
|< Пред. 60 61 62 63 64 След. >|