Страница:
4 из 70
Генриетта
Но вы не стали б тем, чем удалось вам стать,
Когда бы слабостей не знала наша мать;
И счастье, что она с возвышенной душою
Не философией тогда жила одною.
Простите же, сестра, но мы стерпеть должны
То низменное, чем на свет мы рождены.
Ведь может мудрецом дитя мое родиться;
Так вам ли свой запрет на это класть, сестрица?
Арманда
Не исцелиться вам, я вижу. На беду ж
Внушили вы себе, что вам потребен муж!
Но не мешало бы, чтоб вы мне рассказали,
Уж не Клитандра ли супругом вы избрали?
Генриетта
А почему б не так? Иль нет достоинств в нем?
Что в этом выборе мы низкого найдем?
Арманда
Пусть так; но отбивать поклонника бесчестно.
А в свете между тем достаточно известно,
Что это сердце мной вполне покорено,
Что обо мне Клитандр вздыхает уж давно.
Генриетта
Но что вам до него? Вздыхает он напрасно!
Вы к слабостям людским вполне ведь безучастны.
И, к философии душой взлетая ввысь,
Вы от супружества навеки отреклись.
Раз в сердце вашем нет к нему любви, какое
Вам дело до того, что он любим другою?
Арманда
Хоть мысль сильнее чувств, но все ж приятно нам,
Коль услаждает нас любовный фимиам.
Поклонник не всегда угоден нам для брака,
Но в свите рады мы его хранить однако.
|< Пред. 2 3 4 5 6 След. >|