Страница:
6 из 70
Пусть не волнует вас ничуть мое признанье;
Коль все случилось так, не ваше ль то желанье?
Я вами был пленен, и вздохи без числа
Могли вам показать, как страсть во мне росла.
Бессмертным пламенем душа для вас пылала,
Вы чести видели в победе этой мало.
Я долго был в плену прекрасных ваших глаз
И тиранией их унижен был не раз;
И стал искать, уйдя от стольких мук суровых,
Владыку подобрей и понежней оковы.
(Указывая на Генриетту.)
Мне их, сударыня, дарует этот взор,
И дороги они навек мне с этих пор;
Мне слезы горькие здесь осушили нежно,
Приняв того, кого отвергли вы небрежно.
Так этой редкостной я тронут добротой,
Что не расстаться мне с нежнейшей цепью той;
И я, почтительно склоняясь перед вами,
Прошу не посягать вовек на это пламя
И не пытаться вновь тем сердцем овладеть,
Что, лишь ее любя, решило умереть.
Арманда
Кто, сударь, вам сказал, что я б того хотела?
Кто вам сказал, что мне до вас так много дела?
Мне лишь смешно, что вы подумать так могли;
Но дерзки вы вдвойне, что так вы речь вели.
|< Пред. 4 5 6 7 8 След. >|