Уста и чаша   ::   Диккенс Чарльз

Страница: 38 из 316



- По крайней мере, - продолжал инспектор, не меняя ни голоса, ни манеры, - вы не откажетесь записатьвашу фамилию и адрес?

- Разумеется.

Инспектор окунул перо в чернильницу и ловко положил его на листок бумаги возле себя, после чего принял прежнюю позу. Незнакомец подошел к конторке и написал дрожащей рукой - а пока он стоял, наклонившись, инспектор сбоку пристально разглядывал каждый волосок на его голове "Мистер Джулиус Хэнфорд, Биржевая кофейня, Плейс-Ярд, Вестминстер".

- Вы, я полагаю, остановились там, сэр?

- Да, остановился.

- Значит, приехали из провинции?

- А? Да... из провинции.

- Всего хорошего, сэр.

Приспешник, сняв с дверцы руку, отворил ее, и мистер Джулиус Хэнфорд вышел на улицу.

- Дежурный, - сказал инспектор. - Возьмите эту записку, незаметно следите за ним, не упуская из виду, установите, живет ли он там, и узнайте о нем все, что можно.

Приспешник ушел, и инспектор, снова превратившись в безмятежного настоятеля сего монастыря, окунул перо в чернильницу и снова занялся своими книгами. Оба друга, которые наблюдали инспектора, интересуясь больше его профессиональной манерой, нежели подозрительным поведением мистера Джулиуса Хэнфорда, перед уходом спросили, как он думает, имеются ли тут налицо какие-нибудь признаки преступления?

Настоятель сдержанно ответил, что не может сказать наверное. Если это убийство, его мог совершить кто угодно. Для ограбления или карманной кражи нужно иметь опыт.

Другое дело - убийство. Уж нам-то это известно.

|< Пред. 36 37 38 39 40 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]