Все хорошо, что хорошо кончается   ::   Шекспир Уильям

Страница: 69 из 101

Завтра утром его сиятельство едет во Францию. Герцог обещал ему дать рекомендательное письмо к королю.

2-й Дворянин

Оно ему больше чем необходимо, если бы даже оно восхваляло его больше чем следует.

1-й Дворянин

Оно не может быть достаточно сладким для горького разочарования короля. - Вот и его сиятельство.

Уходит Гонец.

Входит Бертрам.

Ну что, граф? Полночь давно прошла?

Бертрам

Я за нынешнюю ночь справился с шестнадцатью делами, из которых каждого хватило бы на месяц, необыкновенно успешно. Я откланялся герцогу, распрощался с его близкими, потерял жену, оплакал ее, написал графине-матери, что еду домой, и между этими главными делами покончил еще несколько других, более приятных: последнее было важнейшим из них, но его я не совсем закончил.

2-й Дворянин

Если это дело сложное, а отъезд ваш назначен на завтра утром, вашему сиятельству придется поторопиться.

Бертрам

Я говорю, что это дело не закончено в том смысле, что, боюсь, мне еще придется услышать о нем. Ну, а что же наш диалог между этим шутом и солдатом? Прикажите же привести сюда этот поддельный образец всех совершенств. Он меня обманул, как двусмысленный предсказатель.

2-й Дворянин

Приведите его.

Уходят солдаты.

Он всю ночь просидел в колодках, несчастный храбрец!

Бертрам

Так ему и надо: его пятки заслужили это за то, что незаконно так долго присваивали себе шпоры.

|< Пред. 67 68 69 70 71 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]