Все хорошо, что хорошо кончается   ::   Шекспир Уильям

Страница: 88 из 101

Я буду здесь; итак,

Отпразднуем вдовца вторичный брак.

Графиня

Пусть будет он счастливее, чем первый,

А если нет - пусть раньше я умру!

Лафе

Мой сын, в ком имя рода моего

Растворится, дай мне залог любви:

Пускай, сверкнувши, дочь мою скорее

Сюда приманит.

Бертрам дает ему перстень.

Бородой клянусь,

Мне вспомнилась покойная Елена:

Прелестное созданье! У нее

В последний раз я видел на руке

Такой же перстень.

Бертрам

Перстень - не ее.

Король

Но покажите перстень мне; все время

Невольно он приковывал мой взор.

Мой перстень! Да. Я дал его Елене

В залог того, что в трудную минуту,

Коль будет нужно, к ней приду на помощь.

Иль хитростью ты отнял у нее,

Что было ей так ценно?

Бертрам

Государь,

Вольны вы думать так; но этот перстень

Не ей принадлежал.

Графиня

Мой сын! Клянусь,

Она его носила - и ценила,

Как жизнь.

Лафе

Он был у ней на пальце.

Бертрам

О, нет! Она его и не видала.

Он брошен из окна мне во Флоренции,

В бумажке, с именем девицы знатной.

Та бросила его, воображая,

Что это обрученье; но когда

Я рассказал ей все и объяснил,

Что мне предложенной высокой чести

Я не могу принять, она смирилась

С покорством грустным, взять не пожелавши

Обратно перстня.

|< Пред. 86 87 88 89 90 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]