т. 7 Бесы   ::   Достоевский Федор Михайлович

Страница: 1238 из 1314

…Колумб без Америки… — Эти слова заимствованы Достоевским из герценовской характеристики Бакунина в «Былом и думах» (глава «Н. И. Сазонов»), см.: Герцен А. И. Полн. собр. соч.: В 30 т. М., 1956. Т. 10. С. 316.

348



Наконец-то друг! (франц.).

349



Вы понимаете? (франц.).

350



Виноват, я забыл его имя. Он нездешний (франц.).

351



в выражении лица что-то тупое и немецкое. Его зовут Розенталь (франц.).

352



Вы его знаете? Что-то тупое и очень самодовольное во внешности, в то же время очень суровый, неприступный и важный (франц.).

353



я в этом кое-что смыслю (франц.).

354



да, я вспоминаю, он употребил это слово (франц.).

355



Он держался на расстоянии (франц.).

356



короче, он как будто думал, что я немедленно брошусь на него и начну его нещадно бить. Все эти люди низшего состояния таковы (франц.).

357



Вот уже двадцать лег, как я подготовляю себя к этому (франц.).

358



Я держал себя спокойно и с достоинством (франц.).

359



и, словом, всё это (франц.).

360



и кое-какие из моих исторических, критических и политических набросков (фран.).

361



да, именно так (франц.).

362



Он был один, совсем один (франц.).

363



в передней, да, я вспоминаю, и потом (франц.).

364



Я был, видите ли, слишком возбужден. Он говорил, говорил… кучу вещей (франц.).

|< Пред. 1236 1237 1238 1239 1240 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]