Страница:
76 из 114
Впрочем, автор
"Тосфот Йомтов" заключает, что его объяснения остаются весьма
натянутыми, и говорит, что ему представляется, что раби Йегуда отнюдь не
противоречит первому танаю, но только дополняет и разъясняет его слова
(см. "Тосфот Йомтов").
Мишна седьмая
ПРЕЖДЕ
КАЖДЫЙ, КТО УМЕЛ ЧИТАТЬ, ЧИТАЛ, А ТОМУ, КТО НЕ УМЕЛ ЧИТАТЬ, ПОДСКАЗЫВАЛИ.
ПЕРЕСТАЛИ ПРИНОСИТЬ - тогда ПОСТАНОВИЛИ, ЧТО БУДУТ ПОДСКАЗЫВАТЬ И ТОМУ, КТО
УМЕЕТ читать, И ТОМУ, КТО НЕ УМЕЕТ.
Объяснение мишны седьмой
В
предыдущей мишне было сказано: "Все еще держа корзину на плече, читает от
"Возвещаю сегодня я Г-споду, Б-гу твоему" до конца раздела". Микра
бикурим читалась только на священном языке — как следует из аналогии, о микра
бикурим сказано в Торе (Дварим 26.5): "А ты ВОЗВЫСИШЬ СВОЙ ГОЛОС И
СКАЖЕШЬ перед Г-спо-дом, Б-гом твоим", а в другом месте (Дварим 27:14)
сказано "А левиты ВОЗВЫСЯТ СВОЙ ГОЛОС И СКАЖУТ" — так же, как левиты
обязаны произносить свои слова на священном языке (как разъясняется в Талмуде
Бавли, "Сота" ЗЗа), так же и микра бикурим должна читаться на
священном языке (Сота 73).
ПРЕЖДЕ
КАЖДЫЙ, КТО УМЕЛ ЧИТАТЬ микра бикурим на священном языке, ЧИТАЛ
самостоятельно, А ТОМУ, КТО НЕ УМЕЛ ЧИТАТЬ — потому что не все знали священный
язык, ПОДСКАЗЫВАЛИ — перед ним читали микра бикурим, а он повторял.
|< Пред. 74 75 76 77 78 След. >|