Страница:
75 из 114
ДОЧИТАЛ
ДО слов "АРАМЕЕЦ-СКИТАЛЕЦ ОТЕЦ МОЙ" — то есть, прочитав начало микра
бикурим — СНИМАЕТ С ПЛЕЧА КОРЗИНУ И ДЕРЖИТ ЕЕ ЗА верхние КРАЯ, А КОГЕН
ПОДКЛАДЫВАЕТ СВОИ РУКИ СНИЗУ - под дно корзины — И ПОДНИМАЕТ ЕЕ, как о том
упоминалось выше (2:4): что принесение в Храм бикурим обусловлено
совершением "вознесения" (см. там же). И ЧИТАЕТ — после совершения
"вознесения" бикурим человек, принесший их, дочитывает
"раздел микра бикурим" — ОТ слов "АРАМЕЕЦ-СКИТАЛЕЦ ОТЕЦ
МОЙ" -ПОКА НЕ КОНЧАЕТ ВЕСЬ РАЗДЕЛ, ОПУСКАЕТ КОРЗИНУ с бикурим ОКОЛО
ЖЕРТВЕННИКА — а именно, у юго-восточного угла жертвенника, ПРОСТИРАЕТСЯ НИЦ
перед входом в здание Храма И ВЫХОДИТ из Храма.
С
точки зрения буквального смысла слов мишны выходит, что по мнению первого
таная "вознесение" бикурим вообще не нужно, а вся вторая
половина ее — это продолжение слов раби Й егуды. Так объясняют нашу мишну
Тосафот (Макот 186), однако автор "Тосфот Йомтов" прилагает немалые
усилия, чтобы увязать содержание этой мишны с тем, что пишет Рамбам в
"Законах о бикурим" 3:12 (где он воспроизводит всю ее вторую половину
как галаху), а в своем комментарии к Мишне он пишет, что галаха не
соответствует мнению раби Йегуды. Следовательно, по мнению Рамбама, вторая
половина мишны — от слов "дочитал до [слов] "Арамеец-скиталец отец
мой" — снимает с плеча корзину" — не продолжение слов раби Йегуды, а
возвращение к изложению мнения первого таная.
|< Пред. 73 74 75 76 77 След. >|