Особая реальность (перевод Останина и Пахомова) :: Кастанеда Карлос
Страница:
102 из 262
Я не знал, что иподумать, и вопросительно посмотрел на дона Хуана. Тот заходился от смеха.
17 октября 1968 года
Не помню, что побудило дона Хенаро рассказать мне об устройстве, как он выразился, «того мира». Он сказал, что великий колдун – это орел, вернее, он может принять облик орла, а злой колдун – «те-колоте», сова. Злой колдун – дитя ночи; самые подходящие воплощения для него – пума и другие дикие кошки, а также ночные птицы, особенно сова. Он добавил, что «брухос лирикос», или колдуны-дилетанты, предпочитают других животных и птиц, в частности ворону. Дон Хуан, до сих пор не проронивший ни слова, засмеялся.
Дон Хенаро обернулся к нему:
– Истинную правду говорю, Хуан, ты и сам знаешь.
Дон Хенаро рассказал, что великий колдун может взять с собой в путешествие ученика и провести его через десять кругов того мира. Учитель-орел начинает с нижнего круга и проходит круги один за другим, пока rite достигнет вершины. Злые колдуны и дилетанты способны пройти самое большее три круга.
Это продвижение дон Хенаро описал такими словами:
– Начинаешь с самого низа, потом учитель берет тебя с собой в полет, и – трах! – проходишь первый круг. Немного погодя – трах! – второй, и снова – трах! – третий… Так десять раз, и оказываешься в последнем круге того мира.
Дон Хуан лукаво глянул на меня.
– Говорить Хенаро не мастер, – пояснил он, – но, если хочешь, он покажет тебе искусство равновесия.
|< Пред. 100 101 102 103 104 След. >|