Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и приведениях :: Рябова (сост.) Екатерина
Страница:
75 из 165
А если проболтаешься, не видать тебе больше рыбы.
И с этими словами она исчезла.
Наконец, рыбаки смогли сняться с якоря, и с этого дня удача не оставляла их. Рыбак, повстречавшийся с морской ведьмой, всегда возвращался на берег с большим уловом. Время шло, а ему нестерпимо хотелось рассказать про свою встречу на дне моря. Позабыв наказ ведьмы, он рассказал о ней. И с тех пор ему не удалось поймать ни одной рыбешки.
Животные-оборотни
Рассказы об огромной змее
Девушка-молчунья и змея
(Префектура Иватэ)
В глухих горах провинции Митиноку жил когда-то известный охотник. И была у него дочка по имени Око — умелая ткачиха. Око слыла молчуньей, ни слова, ни улыбки из нее не вытянешь.
Как-то раз Око сидела подле окна и ткала, но вдруг отчего-то отняла руки от ткацкого челнока и, что-то пробормотав, прыснула от смеха.
Охотник удивился и окликнул дочь, но она, словно бы и не услышав его, вновь что-то забормотала и расхохоталась.
Что же это с дочкой?
Спрятался охотник, чтобы понаблюдать, что будет, и видит, что на окне свернулась колечком маленькая змейка. Каждый раз, когда змейка шевелила кончиком хвоста, Око заливалась смехом и бессвязно бормотала.
Так значит, это проделки змеи!
Охотник выхватил ружье и выстрелил в змейку. В то же самое мгновенье превратилась она в огромную змею длиной больше одного дзё и поползла к Око.
|< Пред. 73 74 75 76 77 След. >|