Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и приведениях :: Рябова (сост.) Екатерина
Страница:
76 из 165
— Ах ты, злодейское отродье, подбираешься к моей дочери! — закричал в гневе охотник и, схватив большой топор, принялся рубить змею на куски, а расправившись с ней, бросил в речку неподалеку от дома.
На лицо Око упали лучи осеннего солнца. Она вздрогнула и очнулась, словно ото сна.
Следующей весной, когда начал таять снег, в речке рядом с домом охотника появилась стая мелкой рыбешки. Сколько бы Око ни выбирала ее сетями, меньше рыбы в реке не становилось.
— Отец, мы ее поджарим или сварим? — спросила Око у отца.
Начал отец читать заклинание, которое испокон веков передавалось по наследству от отцов к сыновьям, да перемешивать воду в реке длинными палочками из мисканта. И вот тут-то маленькие рыбешки превратились в змей, река ими кишмя кишела.
Охотник вспомнил, что случилось минувшей осенью, и ужаснулся.
Он стал вычерпывать змей ушатом и относить на поле неподалеку. Охотник сбился со счету, вычерпывая змей, пока не поймал всех до последней.
С наступлением лета поросло то поле диковинной травой. Трава была густая, высокая, сочная, она покачивалась на ветру, поблескивая на солнце, словно змеиная кожа или рыбья чешуя. И горе было тому зверю или птице, которые попробовали этой ядовитой травы, убивавшей на месте.
Змея у позорного столба
(Префектура Акита)
У подножия горы Тёкай жил силач по имени Кандзо. Он работал не покладая рук на своем маленьком поле, да еще рубил деревья в окрестных горах.
Неподалеку от его дома рос густой лес — лежбище огромной змеи.
|< Пред. 74 75 76 77 78 След. >|