Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и приведениях   ::   Рябова (сост.) Екатерина

Страница: 76 из 165



— Ах ты, злодейское отродье, подбираешься к моей дочери! — закричал в гневе охотник и, схватив большой топор, принялся рубить змею на куски, а расправившись с ней, бросил в речку неподалеку от дома.

На лицо Око упали лучи осеннего солнца. Она вздрогнула и очнулась, словно ото сна.

Следующей весной, когда начал таять снег, в речке рядом с домом охотника появилась стая мелкой рыбешки. Сколько бы Око ни выбирала ее сетями, меньше рыбы в реке не становилось.

— Отец, мы ее поджарим или сварим? — спросила Око у отца.

Начал отец читать заклинание, которое испокон веков передавалось по наследству от отцов к сыновьям, да перемешивать воду в реке длинными палочками из мисканта. И вот тут-то маленькие рыбешки превратились в змей, река ими кишмя кишела.

Охотник вспомнил, что случилось минувшей осенью, и ужаснулся.

Он стал вычерпывать змей ушатом и относить на поле неподалеку. Охотник сбился со счету, вычерпывая змей, пока не поймал всех до последней.

С наступлением лета поросло то поле диковинной травой. Трава была густая, высокая, сочная, она покачивалась на ветру, поблескивая на солнце, словно змеиная кожа или рыбья чешуя. И горе было тому зверю или птице, которые попробовали этой ядовитой травы, убивавшей на месте.



Змея у позорного столба

(Префектура Акита)



У подножия горы Тёкай жил силач по имени Кандзо. Он работал не покладая рук на своем маленьком поле, да еще рубил деревья в окрестных горах.

Неподалеку от его дома рос густой лес — лежбище огромной змеи.

|< Пред. 74 75 76 77 78 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]