Парень и его пес (другой перевод) :: Эллисон Харлан
Страница:
44 из 53
Мец, та сука драная, что назвала меня убийцей, все крутилась вокруг да около и наконец заявила, чтохочет меня подстричь. Чтобы я смотрелся поприличнее. Только я срал на то место, куда она спать ложится. Тоже еще, мамаша.
— А в чем дело, дырка? — подколол я ее. — Твой хрыч тебе уже не вдувает?
Крыса вроде решила кулак себе в пасть засунуть. Отсос.
Не вышло. Я заржал как бешеный.
— Тогда лучше иди подрежь ему яйца. А с моим хайром все ништяк. — Баба молча рванула прочь. Будто у нее дизельный мотор в заднице.
Вот так все и шло. Я болтался как хвост в проруби, а они приходили меня кормить. Но свое молодое мясцо пока что держали подальше. Пока весь город не подготовится к моим будущим подвигам.
От такой тюряги у меня даже крыша поехала. Весь зажатый, я сидел в темноте под крыльцом пансиона. Потом прошло, я начал по-всякому выдрючиваться, рычал на всех. Потом посмурнел, затих и совсем отупел. Абзац.
Наконец я стал подумывать, как бы из этой консервной банки выбраться. И вспомнил пуделя, которого как-то скормил Клыку. Тот пудель как пить дать слинял из низухи. Через спускач он вылезти не мог. Значит, были еще какие-то пути.
Шататься по городу мне позволяли. Пока вел себя прилично и не выкидывал номеров. Да и легавый гроб все время торчал неподалеку.
И я нашел путь наружу. Проще простого. Он должен был быть. И я его нашел.
А когда выяснил, где хранится мое оружие, готов был намазывать лыжи. Почти готов.
IX
Прошла еще неделя — и наконец Аарон, Лью и Айра пришли меня забрать.
|< Пред. 42 43 44 45 46 След. >|