Парень и его пес (другой перевод) :: Эллисон Харлан
Страница:
46 из 53
В волосах — голубая лента.
Посмотрел сучке в лицо.
И внутри что-то екнуло.
— Привет, Стелла-Джейн.
Телка подняла глаза.
— Доброе утро, Вик.
Тут вся кодла вроде как почувствовала неловкость. Наконец Айра принялся ныть и скулить, чтобы мы удалились в спальню и закончили с этим противоестественным непотребством. А после они, мол, отправятся в церковь молить Всемилостивого Господа поразить их молнией в жопу или еще куда-нибудь.
Тогда я протянул руку, Стелла-Джейн не глядя ее взяла, и мы прошли дальше, в небольшую спаленку. Даже там телка не подняла головы.
— Ведь ты им не сказала? Да? — спросил я.
Она кивнула.
И вдруг мне расхотелось ее гасить. А захотелось обнять. Крепко-крепко. Я так и сделал. И она рыдала у меня на груди. Сжимала кулачки и молотила меня по спине. Наконец подняла глаза и залопотала:
— Ох, Вик, Вик… я так виновата, так виновата… я не хотела… так вышло… меня послали… я так испугалась… я люблю тебя… а теперь ты здесь… но ведь это совсем не так гадко… не как говорит папуля… правда?
Я обнимал ее, целовал, уверял, что все путем, а потом спросил, хочет она уйти вместе со мной. Она сказала — да, конечно, очень хочет. Тогда я сказал, что для этого надо будет сделать бо-бо ее папуле. Тут девчонка посмотрела на меня знакомым взглядом.
Вот тебе и воспитание. Да, не слишком Стелла-Джейн любила своего богобоязненного папашу.
Я спросил, есть тут у нее что-нибудь тяжелое. Подсвечник, к примеру. Или дубинка.
|< Пред. 44 45 46 47 48 След. >|