Страница:
464 из 472
[13] Гус Ян (1369-1415) -великий чешский патриот, выдающийся деятель Реформации, которого церковный собор приговорил к сожжению.
[14] Римский папа Александр VI Борджиа и его сын Ч е з а р е, правившие в XV веке, известны своими злодеяниями — предательством, убийствами, подкупами.
[15] Папесса Иоанна — героиня легенды, согласно которой папский престол когда-то в течение недолгого времени занимала женщина.
[16] Ронавалло Мантака III — королева Мадагаскара в конце XIX века.
[17] По способу пешего хождения (лат.) — то есть пешком.
[18] По обычаю, пирог с запеченным бобом подается во Франции к столу на крещенье (церковный праздник).
[19] Баланчелла — небольшое морское судно.
[20] Тимьян (от греч. thymiana — благовонное курение) — душистое кустарниковое растение с мелкими лиловыми цветами, из листьев которого добывается эфирное масло и в древности делали благовонные курения. Аромат его упоминается в произведениях Вергилия (70-19 гг. до н. э.), великого римского поэта, которого переводил впоследствии и М. Паньоль.
[21] Гризли — североамериканский серый медведь.
[22] Траппер (англ.) — охотник на пушного зверя в Северной Америке, пользующийся чаще всего западнями (trap — западня).
[23] Ламенне Фелисите-Робер (1782-1854) — французский священник, реакционный публицист и философ.
[24] Подразумеваются похожие на устриц съедобные улитки, которых во Франции употребляют в пищу.
|< Пред. 462 463 464 465 466 След. >|