ДЕТСТВО МАРСЕЛЯ   ::   Паньоль Марсель

Страница: 468 из 472



[61] «Тирольским (мы бы сказали — „кошачьим“) концертом» называется эта издевательская выходка потому, что школьники пародируют народную тирольскую манеру исполнения песен йодль, построенную на вокальных переливах, когда поющие переходят с грудного голоса на фальцет.

[62] Первая буква фамилии «Закариас» по-французски пишется через «зет» (г), а это двадцать шестая, и последняя, буква французского алфавита.

[63] По-английски: «Это — дверь, это — парта, это — кафедра».

[64] Ватерлоо — селение, где произошла историческая битва, в которой 18 июля 1815 года армия Наполеона I была разбита англо-голландскими и прусскими войсками.

[65] Рашкуль — угольный карандаш.

[66] Так маленький Марсель понял рассказ учителя о законе тяготения, открытом великим английским ученым Исааком Ньютоном.

[67] Так называемый Дворец Лоншан в Марселе, в котором помещаются два музея: изящных искусств и естественной истории.

[68] Морское блюдце — съедобный моллюск, заключенный в коническую раковину. Его обычно собирают на скалах, выступающих из воды во время морского отлива.

[69] Лиценциат — ученая степень в некоторых странах Западной Европы (в том числе и во Франции), дающая право читать лекции в высших учебных заведениях.

[70] Радар устройство для обнаружения объектов в пространстве по отраженным от них радиоволнам.

[71] При десятибалльной системе эти отметки соответствуют примерно нашим единице с плюсом, тройке, двойке и нолю, то есть низшим баллам в любой школе.

[72] Имеются в виду билетики, на которых написано «хороший балл» (а иногда «плохой балл»).

|< Пред. 466 467 468 469 470 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]