Диккенс   ::   Пирсон Хескет

Страница: 635 из 639

Энгельс) охватило довольно широкие круги буржуазии и аристократии.



174



Фрит Уильям Поуэл (1819—1909) — английский художник.



175



«Слышали, как бьет полночь» — цитата из драмы У. Шекспира «Король Генрих IV», ч. II, акт III, сцена 2. Реплика Фальстафа: «Да, частенько мне приходилось слышать, как бьет полночь, мистер Шеллоу».



176



Никаких овсянок для Пенденниса! Теккерей называет себя именем героя своего романа «История Пенденниса» (1848—1850), представляющего собой «мещанина во дворянстве».



177



Королевская академия — Английская академия художеств, основанная в 1768 году.



178



Театр «Друри-лейн» — один из двух главных театров Лондона (второй — Ковент-гарденский), которые имели привилегию на постановку классических драм (возник во второй половине XVII века).



179



Шекспировские слова «Семейное согласие». У. Шекспир. Генрих VI, ч. III, акт IV, сцена 6.



180



Тоже навеянном Шекспиром. («Повесть о нашей жизни из года в год») — «Круглый год». У. Шекспир. Отелло, акт I, сцена 3.



181



Театр «Лицеум» — построен в Лондоне в 1765 году. В театре выступали различные драматические и музыкальные труппы.



182



Единственная комическая фигура —  это могильщик. Автор имеет в виду 1-го могильщика из трагедии У. Шекспира «Гамлет», акт V, сцена 1.

|< Пред. 633 634 635 636 637 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]