Поэзия Томаса Мора :: Шульц Ю Ф
Страница:
4 из 15
Эти неолатинские поэты писали преимущественно "любовные эпиграммы", а Полициано был, кроме того, мастером утонченных панегирических стихотворений. Однако Мор как поэт-эпиграмматист былАовершенно самостоятелен и неповторим. Уже Беат Ренан (1485-1547), представляя в посвящении Вилибальду Пиркгеймеру (1470-1530) в первом издании эпиграмм Мора его поэзию, отдает несомненное предпочтение Мору перед Понтано и Маруллом: Марулл славословит свою возлюбленную Неэруи пишет, "являя некоего Гераклита" (т.е. туманно. - Ю. Ш.), а Понтано бесстрастно представляет нам наиболее легкомысленных эпиграмматистов древности. Что касается Полициано, то этот неутомимый разыскатель древних рукописей, живя при дворе Лоренцо Медичи, в эпиграмме был прежде всего блестящим панегиристом
Латинские эпиграммы Мора необычайно разнообразны по содержанию. Тот же Ренан находит в них все те достоинства, которыми должна отличаться настоящая эпиграмма, - "остроумием, соединенным с краткостью, должна быть изящной и без промедления завершаться...". По его словам, это особенно свойственно оригинальным стихотворениям Мора, хотя и переводные "заслуживают не менее высокой хвалы", ибо "труд переводящего часто поистине велик". Ренан называет "поистине удивительным" Мора - как поэта, так и переводчика. "Можно подумать, - пишет он, - что Музы вдохнули в него все, что касается шуток, изящества, тонкого вкуса".
Таким образом, уже в момент выхода в свет эпиграмм Мора было обращено внимание на существенное отличие их от поэзии неолатинских поэтов - его предшественников.
|< Пред. 2 3 4 5 6 След. >|