Маленькие Боги (перевод V.Galdikiene)   ::   Pratchett Terry David john

Страница: 293 из 354



Ворбис следил, как один из охранников проводил человека изсада. Потом он рассеянно махнул рукой одному из высокопоставленных квизиторов.

– Мы знаем, где он живет?

– Да, господин.

– Хорошо.

Инквизитор замешкался.

– А это… устройство, господин?

– Ом говорил со мной. Машина, которая двигается сама собой? Это противно здравому смыслу. Где у нее мускулы? Где ее мозг?

– Да, господин.

Инквизитор, звавшийся дьяконом Кусачкой находился там, где был вчера, в месте, где он не был уверен, что хочет быть сейчас, ибо ему нравилось мучить людей. Это было простое желание, из тех, что в изобилии удовлетворялись в недрах квизиции. И он был одним из тех, кто боялся Ворбиса весьма специфически. Мучить людей потому, что это тебе нравится… это можно понять. Ворбис мучил людей просто потому, что считал, что их следует помучить, без вдохновения, с какой-то болезненной любовью. По опыту Кусачки, люди в конечном счете не лгут перед эксквизитором. Конечно, таких вещей, как устройства, которые двигаются сами собой, нет и быть не может, но он сделал мысленную заметку увеличить количество стражи…

– Конечно, – сказал Ворбис, – во время завтрашней церемонии будут беспорядки.

– Господин?

– У меня есть свои источники, – сказал Ворбис.

– Конечно, господин.

– Ты знаешь предел выдержке мускулов и сухожилий, дьякон Кусачка.

У Кусачки сложилось мнение, что Ворбис находился где-то по ту сторону безумия. Он имел дело с обыкновенным безумием.

|< Пред. 291 292 293 294 295 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]