Маленькие Боги (перевод V.Galdikiene)   ::   Pratchett Terry David john

Страница: 35 из 354

Иногда демоны и дьяволы вкладывали в его голову тревожащие помышления, но он заботился о том, чтобы они там и оставались, и он отнюдь не желал называться тем, чем его назвала черепаха, какой бы смысл она в это не вкладывала. В принципе, даже если бы он услышал, он бы решил, что это что-то связанное с ногами. И он достаточно хорошо знал, что вполне можно слышать голоса, принадлежащие демонам и, иногда, богам. Черепахи были чем-то новым. Черепахи заставили его пожалеть Бруту, о котором он всегда думал как о добродушном чурбане, исполняющем без жалоб и ропота все, что ему скажут. Конечно, многие послушники добровольно вызывались чистить выгребные ямы и стойла, придерживаясь странного поверья, что святость имеет что-то общее с пребыванием в грязи у чьих-то ног. Брута никогда не вызывался сам, но если ему что-то велели, он исполнял это, не из-за каких-то страстей или воодушевлений, но просто потому, что так ему велели. А теперь он разговаривал с черепахой.

– Я думаю, что должен сказать тебе, Брута, – произнес Намрод, – что это не разговор.

– Вы не слышите?

– Не слышу, Брута.

– Она сказала мне… – Брута заколебался. – Она сказала мне, что она – Великий Бог.

Он отскочил. Бабушка уже заехала бы ему чем-нибудь тяжелым.

– А… Ну, видишь ли, Брута, – ответил Брат Намрод, слегка подергиваясь, – такое иногда случается с молодыми людьми, недавно Призванными Церковью. Думаю, ты слышал глас Божий, когда был Призван, не так ли? Умм…?

Брат Намрод зря потратил метафору. Брута помнил голос своей бабушки. Он был не столько Призван, сколько послан.

|< Пред. 33 34 35 36 37 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]