Маленькие Боги (перевод V.Galdikiene)   ::   Pratchett Terry David john

Страница: 64 из 354

Во время рикошета край щитка задел костыль, и, закрутив, как копейку, швырнул в толпу. Его отбросило на спальный мешок какой-то пожилой женщины, считавшей, подобно многим другим, что молитва тем действеннее, чем больше времени проведено на площади. Бог одурело заморгал. Это почти ничем не уступало орлам. Это было не лучше подвала… нет, все что угодно лучше подвала… Ему удалось уловить несколько слов прежде чем его отшвырнула следующая нога.

– Уже три года в нашей деревне стоит засуха… хоть маленький дождик, а, Господи?

Крутясь на перевернутом панцире, осененный проблеском надежды, вдруг да верный ответ спасет его от пинков, Великий Бог пробормотал:

– Без проблем.

Еще одна нога поддела его, неприметного никому из верующих среди леса ног. Мир слился в пятно. Он уловил исполненный безнадежности старческий голос, произносивший:

– Боже, Боже, почему моего сынка забирают в твой Божественный Легион? Кто теперь будет тянуть хозяйство? Не можешь ли ты взять какого-нибудь другого мальчика?

– Не беспокойся, – пискнул Ом.

Сандалий поддел его под хвост и послал на несколько ярдов вперед. Вниз никто не смотрел. По общему поверью, произносимые молитвы приобретают дополнительный вес от неотрывного глазения на золотые рога на крыше Святилища. Если же присутствие черепахи в какой-то мере и замечалось, как удар по лодыжке, от него тут же отделывались автоматическим движением другой ноги.

– …моя жена больна…

– Сделано!

Пинок.

|< Пред. 62 63 64 65 66 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]