Наказание без вины (вариант перевода) :: Брэдбери Рэй
Страница:
7 из 11
- Ты стар, а мне только тридцать один год. Эх, ты. Думал, я с тобой век проживу? Да знаешь ли ты, сколько на свете мужчин, которым ты в подметки не годишься!
Он вынул из кармана пистолет, не глядя на нее.
- Кэтрин.
- "Голова его - чистое золото..." - прошептала она.
- Кэтрин, замолчи!
- "...На ложе моем искала я того, которого любит душа моя, искала его и не нашла. Встану же я, пойду по городу, по улицам и площадям, и буду искать того, которого любит душа моя".
Откуда она знала эти слова? Они звучали и ныли в его мозгу, как она могла их услышать?
- Кэти, - сказал Джордж и с усилием потер лоб. - Не заставляй меня выстрелить. Не заставляй меня.
- "Щеки его - цветник ароматный... - бормотала она, закрыв глаза. Живот его, как изваянный из слоновой кости... Голени его - мраморные столпы..."
- Кэти! - яростно крикнул он.
- "Уста его - сладость..."
Выстрел.
- "...вот кто мой возлюбленный!.."
Второй выстрел.
Она упала. Ее бесчувственный рот был приоткрыт, и какой-то механизм, уже безнадежно изуродованный, все еще действовал, заставляя ее повторять: "Возлюбленный, возлюбленный..."
Джордж Хилл опустился в кресло.
Кто-то приложил холодную влажную ткань к его лбу, и он очнулся.
- Все в порядке, - сказал черноволосый человек.
- Кончено? - прошептал Джордж.
Человек кивнул.
Джордж взглянул на свои ботинки. Он помнил, что они были испачканы. Сейчас они блестели, как зеркало. Все было прибрано, нигде ни пятнышка.
|< Пред. 5 6 7 8 9 След. >|