Наказание без вины (вариант перевода)   ::   Брэдбери Рэй

Страница: 6 из 11

ну, заплатить побольше, что ли? И увезти тебя отсюда? Мы улетим к черту на кулички, в Париж, в Мельбурн, куда хочешь!

Она рассмеялась.

- Куклы не продаются. Поглядел - и хватит с тебя.

- У меня много денег!

Она покачала головой.

- Это ничего не значит. Уже пробовали. Ты знаешь, даже то, что делается, - нарушение закона. Власти терпят нас до поры до времени.

- Кэти, я хочу одного - быть с тобой.

- Это невозможно, ведь я та же самая Кэти. А кроме того, конкуренция сам понимаешь. Кукол нельзя вывозить из здания фирмы: начнут копаться, раскроют наши секреты. И вообще хватит об этом. Я тебя предупреждала - не говорить о таких вещах. Пропадет вся иллюзия. Останешься неудовлетворенным. Ты деньги заплатил - делай то, за чем пришел.

- Кэти, я не хочу тебя убивать!

- Нет, хочешь, хочешь! Ты просто подавляешь в себе это желание.

- Не надо было мне приходить сюда. Ты так хороша!

- Хороша, да не для тебя.

- Замолчи.

- Завтра мы вылетаем с Леонардом в Париж.

- Ты слышала, что я сказал?

- А оттуда в Стокгольм, - она весело рассмеялась и потрепала его по щеке. - Так-то, мой толстячок.

Темное чувство зашевелилось в нем. Он стиснул зубы. И в то же время он отлично понимал, что происходит. Горечь и ненависть, пульсирующие в глубинах мозга, посылали оттуда свои сигналы, и тончайшие телепатические приемники в феноменальном механизме ее головы улавливали их. Марионетка! Это он управлял ее телом, он подсказывал ей все ее реплики.

- Старикашка. А ведь когда-то был ничего.

- Остановись, Кэт.

|< Пред. 4 5 6 7 8 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]