Укрощение строптивой   ::   Шекспир Уильям

Страница: 10 из 107

 —

Мадам, разденьтесь живо, и в постель!

Паж



О трижды благородный лорд, молю вас

Ко мне не прикасаться ночь иль две

Или хотя бы до захода солнца;

Врачи мне настоятельно велели,

Боясь, чтоб к вам недуг не возвратился,

Супружеского ложа избегать —

И в этом оправдание мое.

Слай



Да ведь дело так обстоит, что долго ждать мне невтерпеж. Но и заболеть этими снами мне опять же не хочется. Придется, видно, подождать, невзирая на плоть и кровь.

Входит слуга .

Слуга



Актеры вашей светлости, узнав,

Что вам полегче, разыграть готовы

Веселую комедию пред вами.

По мнению врачей, полезно это,

Печаль вам чересчур сгустила кровь,

А меланхолия родит безумье.

Вам представленье нужно посмотреть,

Настроившись на радость и веселье;

Они ведь изгоняют тьму недугов

И помогают людям жизнь продлить.

Слай



Ладно уж, — пусть себе играют. А это что будет — святочная потеха или акробаты?

Паж



Нет, это презабавная вещица.

Слай



Из домашних вещиц, что ли?

Паж



Нет, что-то вроде хроники.

Слай



Ну что ж, посмотрим. Давай-ка, мадама жена, садись со мной рядком, и будь что будет. Один раз молоды бываем.



АКТ I



СЦЕНА 1



Падуя. Площадь.

Входят Люченцио и Транио .

Люченцио



Сбылось мое заветное желанье

Увидеть Падую, наук питомник,

И наконец в Ломбардию я прибыл —

Волшебный сад Италии великой.

Благодаря отцу, его заботам

И доброму ко мне расположенью,

Я заручился обществом твоим,

Испытанный слуга мой, верный Транио.

|< Пред. 8 9 10 11 12 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]