Покуда я тебя не обрету :: Ирвинг Джон
Страница:
1169 из 1221
А вот еще работа Татуоле, на правом плече,нотный стан развевается, словно флаг на ветру; в самом деле, Бах, только не "Рождественская оратория" и не "Канонические вариации", как думала мама, а хорал "Der Tag, der ist so freudenreich" (Джек был горд собой — выученный в Эксетере немецкий улучшается с каждой минутой, особенно благодаря отцовским прыжкам).
Джек заметил и Пахельбеля, но не смог прочитать название вещи, а также изделие от Тео Радемакера в виде серпа над папиным копчиком, "Wir glauben all' an einen Gott" Самуэля Шайдта.
В баховском "Jesu, meine Freude", полученном от Тату-Петера в Амстердаме, и в самом деле не хватало слова "Largo", как и говорила Хетер. Ноты Бальбастра и правда чуть-чуть наезжали на Баха; работа относительно свежая, Джек не смог определить руку художника.
Джек почти ни слова не знал по-французски, оттого спасовал перед названием вещи Дюпре "Trois preludes et fugues pour orgue" [28] ; с Мессианом, который отрядил на папино тело свою "Dieu parmi nous" (в комплекте с римской цифрой IX), вышло получше — кажется, это значит что-то вроде "Бог среди нас".
— У меня есть сын! — голосил отец на весь Кильхберг, прыгая на кровати. — Спасибо тебе, Господи, — у меня есть сын!
— Пап, осторожнее!
— Папкин! — поправил Уильям Джека.
— Папкин, осторожнее, пожалуйста!
Этак голова заболит, расшифровывать татуировки на теле прыгающего человека.
|< Пред. 1167 1168 1169 1170 1171 След. >|