Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари) (Том 2)   ::   Сикибу Мурасаки

Страница: 462 из 467

/Найдется ли тот, кто не любит богатство и знатность'' /Найдется ли тот, кто не хочет государевых милостей?.." (начало этого стих. см. примеч. 15 к гл. "Вечерний лик", кн. 1).

6 Она отправила., зеленовато-серое хосонага... - Зеленовато-серый цвет - цвет траура, совершенно неподходящий для столь торжественного случая.

7 ...превратить несокрушимые скалы в снежную пыль... - В "Кодзики" ("Записки о делах древности", свод японских мифов, 712) рассказывается о том, как богиня солнца Аматэрасу, рассердившись на брата своего, бога Сусаноо, топтала скалы, отчего они превращались в снежную пыль.

8 ...лучше было бы вовсе не покидать небесного грота..- также намек на миф об Аматэрасу, которая, разгневавшись, сокрылась в небесном гроте, лишив мир света.

9 Ну, словно спала, прижимая руки к груди...- В древней Японии существовало поверье, что если ляжешь спать, прижав руки к груди, то увидишь дурной сон. Скорее всего госпожа Оми таким дурным сном считает свое пробуждение - миг, когда она узнала, что мечте ее не суждено сбыться. Впрочем, существуют и иные толкования этого места.

10 Можете составить прошение... - Женщинам не полагалось составлять прошения, их писали только мужчины на китайском языке.

"Лиловые шаровары" (Фудзибакама)

1 ...необычным светло-серым платьем... - Тамакадзура была в трауре. Очевидно, за это время скончалась госпожа Оомия, приходившаяся ей бабкой по отцу.

2 Подобранные кверху ленты головного убора - знак траура.

|< Пред. 460 461 462 463 464 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]