Коран (Поэтический перевод Шумовского)   ::   Коран

Страница: 594 из 663



Известно Господу Вселенной о том, что делаете вы!

Кто даст заем хороший Богу, чтоб Он вдвойне ему воздал?

Приобретателем награды великолепной, кто бы стал?

Когда мужей и жен увидишь, кому без веры жизни нет,

Перед которыми, сияй, течет их свет, небесный свет,

А справа слышится: «Сегодня примите радостную весть

О тех садах, где льются реки, и счастья дней не перечесть»,

В тот день, когда и лицемеры, и лицемерки скажут им:

«Мы света вашего — постойте! — чуть позаимствовать хотим» —

Ответят этим нечестивцам: «Вернитесь в прожитые дни,

Ищите света!» — и увидят перед собою мрак они.

Меж правоверными и ними — врата в построенной стене:

Поверхность внутренняя — милость, позор на внешней стороне.

Тогда, взывая к правоверным, проговорят сыны греха:

«Да разве не были мы с вами? За что ж судьба у нас лиха?»

— «Да, были вы, — ответит грешным, — но искушали вы себя

И выжидали бы, сомнений в душе своей не истреби,

Мечты явились к вам пустые, гонцы неведомой страны.

Пришло веление от Бога — но были вы обольщены!

Сегодня выкуп не поможет, огонь — убежище для вас,

Его ужасные объятья вас дожидаются сейчас!»

Ужель пора не наступила для тех, кто верует в Творца,

Чтобы смирились, поминая дары Господни, их сердца,

Чтобы они не подражали — да, чтобы не были они,

Как те, кому дано Писанье в давно исчезнувшие дни.

Течет неспешно, затянулся над подражателями срок.

У них сердца ожесточились, втянулись многие в порок

Земле, попавшей в руки смерти, Творец дарует жизнь опять.

Разъяснены вам Божьи знаки — быть может, вам дано понять!

Мужи и жены — если нищим готовы милостыню дать,

Заем хороший дали Богу, не заставляя долго ждать —

В расплаты час получат вдвое от Бога их и твоего,

И благородная награда их ожидает от Него.

Кто в Бога верует и в чистых посланцев Господа миров —

Такие праведны и каждый — свидетель Божиих даров.

|< Пред. 592 593 594 595 596 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]