Коран (Поэтический перевод Шумовского) :: Коран
Страница:
594 из 663
Известно Господу Вселенной о том, что делаете вы!
Кто даст заем хороший Богу, чтоб Он вдвойне ему воздал?
Приобретателем награды великолепной, кто бы стал?
Когда мужей и жен увидишь, кому без веры жизни нет,
Перед которыми, сияй, течет их свет, небесный свет,
А справа слышится: «Сегодня примите радостную весть
О тех садах, где льются реки, и счастья дней не перечесть»,
В тот день, когда и лицемеры, и лицемерки скажут им:
«Мы света вашего — постойте! — чуть позаимствовать хотим» —
Ответят этим нечестивцам: «Вернитесь в прожитые дни,
Ищите света!» — и увидят перед собою мрак они.
Меж правоверными и ними — врата в построенной стене:
Поверхность внутренняя — милость, позор на внешней стороне.
Тогда, взывая к правоверным, проговорят сыны греха:
«Да разве не были мы с вами? За что ж судьба у нас лиха?»
— «Да, были вы, — ответит грешным, — но искушали вы себя
И выжидали бы, сомнений в душе своей не истреби,
Мечты явились к вам пустые, гонцы неведомой страны.
Пришло веление от Бога — но были вы обольщены!
Сегодня выкуп не поможет, огонь — убежище для вас,
Его ужасные объятья вас дожидаются сейчас!»
Ужель пора не наступила для тех, кто верует в Творца,
Чтобы смирились, поминая дары Господни, их сердца,
Чтобы они не подражали — да, чтобы не были они,
Как те, кому дано Писанье в давно исчезнувшие дни.
Течет неспешно, затянулся над подражателями срок.
У них сердца ожесточились, втянулись многие в порок
Земле, попавшей в руки смерти, Творец дарует жизнь опять.
Разъяснены вам Божьи знаки — быть может, вам дано понять!
Мужи и жены — если нищим готовы милостыню дать,
Заем хороший дали Богу, не заставляя долго ждать —
В расплаты час получат вдвое от Бога их и твоего,
И благородная награда их ожидает от Него.
Кто в Бога верует и в чистых посланцев Господа миров —
Такие праведны и каждый — свидетель Божиих даров.
|< Пред. 592 593 594 595 596 След. >|