КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА   ::   МОДЕСТОВ В.С.

Страница: 130 из 378

a clod! – Бог-то Бог, да ‹и› сам не будь плох!

God keep you! – Да хранит тебя [вас] Бог [Господь]!

God knows! – Бог его знает! Кто его знает! Видит Бог!

God knows how many – Невесть сколько

God knows – I don't! – Богу, может, и известно, а мне – нет!

God'll fix you! – Бог тебя [вас] покарает [накажет]!

God'll help you! – Бог подаст!

God of Heaven! – Что за чертовщина! Что за дьявольщина!

God only knows! – Бог его знает!

God only knows what this means! – Бог знает что!

Go down! – Спускайся! Спускайтесь! Вниз!

God rest his soul! – Упокой, Господи, его душу!

God save you! – Храни тебя [вас] Господь [Бог]!

God's blood! – Клянусь Богом! Ей-богу! Боже мой!

God's body! – Клянусь Богом! Ей-богу!

God's bread! – Боже мой! Чёрт возьми!

God send his life may be spared! – Бог [Господь] даст, он останется жив!

God send you better health! – Пошли вам [тебе] Бог здоровья!

God's grace be with you! – Да будет с нами Божья благодать!

God speed your work! – Бог ‹в› помощь!

God's servant – Раб божий

God's truth! – Истинный Бог!

God's wounds! – Клянусь Богом! Ей-богу! Боже мой!

God willing! – С Божьей помощью! В руках Божьих!

God wot! – Видит Бог! Ей-богу! Одному Богу известно!

Go easy! – Осторожнее! Потише!

Go fetch! – Взять! Фас! (приказание собаке)

Go fly a kite! – Давай-давай! (скептически); Проваливай! Катись! Прекрати это немедленно!

Go for broke – Рисковать всем. Идти ва-банк

Go for it! – Вперёд! За дело!

Go fuck yourself (груб.) – А не пошёл бы ты на хрен! Пошёл на хрен!

Go full monty – Довести до конца. Не останававливаться на полумерах

Go-getting – Уверенный в победе

Go hence – Отправиться на тот свет [в мир иной]

Go home and say your prayers! – Не суй нос не в свои дела!

Go in and win! – Покажи им! Задай им!

Going for ten dollars! going! going! gone! – Продается за 10 долларов. Десять долларов – раз! Десять долларов – два! Десять долларов – три! Продано за 10 долларов

Go it! – Давай, давай! Валяй! Больше жизни!

Go jump in the lake! – Проваливай! Катись!

Go lay a brick! – Проваливай! Катись!

Go lay an egg! (амер. груб.) – Проваливай! Катись! Убирайся! Пошёл вон!

Goldbrick (амер.) – «Медное золото» (что-либо никчёмное, выдаваемое за ценность)

Gold-digger – Охотница за чужими деньгами. Вымогательница

Golden-ager – Старый человек

Golden boy – Талантливый [одарённый] мальчик [юноша]

Golden city (амер.) – Золотой город (г. Сан-Франциско)

Golden flood – Сноп солнечных лучей

Golden goose – Курица, несущая золотые яйца

Golden handshake – Крупное выходное пособие

Golden Horde (ист.) – Золотая орда

Golden key – «Золотой ключ» к любой двери. Взятка

Golden opinions – Благоприятное [лестное] выражение

Golden State (амер.) – Золотой штат (прозвище штата Калифорния)

Golden wedding – Золотая свадьба (50-я годовщина)

Goldfish bowl – Как на ладони.

|< Пред. 128 129 130 131 132 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]