КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА :: МОДЕСТОВ В.С.
Страница:
186 из 378
) – Прохладно! (о погоде)
It's cool! – Круто! Классно! Клёво!
It's damned hot! – Чертовски жарко!
It's delicious – Очень вкусно!
It's desirable – Желательно
It's disgraceful! – Что за безобразие!
It's domino with it! – С этим всё кончено!
It's easy as ABC – Дело нехитрое
It's easy to say! – Легко сказать!
It's enough to drive you mad [crazy, frantic]! – Хоть плачь!
It's enough to make a cat laugh! – Смех да и только!
It's enough to make you cry [weep]! – Хоть плачь!
It's equal to me! – Мне всё равно!
It serves him right! – Так ему и надо! Поделом ему! Туда ему и дорога!
It's evident – Очевидно
It's fine! – Прекрасно!
It's gall and wormwood to me – От этого меня с души воротит
It's gettind colder – Холодает ‹что-то›
It's good fun! – Очень забавно! Очень весело!
It's great fun! – Очень забавно! Очень весело!
It's hard to be God! – Трудно быть богом!
It's high time – Давно пора
It's high time for us to do it! – Нам давно пора это сделать!
It's horrible! – Ужас!
It's in knots! – Надо же! (выражение досады) Чёрт возьми!
It's in the bag! – Дело в шляпе!
It's just like him! – Это на него похоже!
It's just makes you laugh! – Смех да и только!
It'sjust splendid! – Мило-дорого! Это просто великолепно!
It's just the right time – Как раз
It's marvellous that we could see each other again! – Как прекрасно, что мы снова встретились [увиделись]!
It's mere child's play for him – Одной левой (сделать что-либо)
It's my fault! – Это моя вина! Я виноват!
It's neither here nor there! – Это не из той оперы!
It's no go! – Дело безнадёжное! Полный провал! Этот номер не пройдёт! Не пойдёт! Невозможно! Не дело это!
‹It's› none of your business! – Это тебя [вас] не касается! Не ваше дело!
It's nonsense! – Вздор! Пустяки!
It's no skin off my back [nose]! – ‹Это уж› не моя забота!
It's not a bad idea! – Неплохая мысль!
It's not fair! – Это нечестно!
It's not for me! – Слуга покорный!
It's nothing! – Ничего! Пустяки! Мелочь!
It's nothing to write home about – Нечем похвастать‹ся›! Похвалиться нечем!
It's not my funeral! (амер.) – Это не моё дело.
|< Пред. 184 185 186 187 188 След. >|