КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА :: МОДЕСТОВ В.С.
Страница:
193 из 378
одойди‹те› сюда и посмотри‹те›!
Just conceive! – Можешь [можете] себе представить!
Just fancy! – Подумать только! Скажите! Можно себе представить!
Just fancy that! – Слыханное ли дело!
Just feel! – Ты только пощупай!
Just for fun – Забавы ради
Just for show – Для блезира
Just imagine! – Вот поди ж ты! Вообразите! Подумайте! Подумать только!
Just in case! – На всякий случай!
Just in time – Как раз
Just let me come at you! – Дай мне только добраться до тебя [вас]!
Just listen! – Ну-ка, послушай‹те›! Послушай-ка!
Just look! – Ну-ка, взгляни‹те›! Взгляни-ка! Ты только посмотри!
Just look at yourself! – На кого ты похож! На кого вы похожи!
Just my luck! – Такое уж моё везение! Мне, как всегда, не везёт! Везёт как утопленнику!
Just now! – Только что! Сейчас! Сию минуту!
Just one! – Только один [одно, одну]! Возьми хотя бы один [одно, одну]!
Just see what else was in store! – То ли ещё будет!
Just so! – Совершенно верно! Правильно! Так и не иначе! Именно ‹так›! Точно так! Так-так! Осторожно!
Just the contrary – Как раз наоборот
Just the job! – То, что надо!
Just the thing! – Как раз то, что нужно!
Just think! – Ну сам подумай! Подумать только!
Just think of it! – Смотри ты!
Just think of that! – Скажи на милость! Вишь ты!
Just wait! – Дай срок!
Just wait and see! – Вот подожди, сейчас увидишь! Вот подождите, сейчас увидите!
Just what I want! – Как раз то, что мне нужно!
Just what the doctor ordered – Как доктор прописал
Just you wait! – Ну, погоди!
K
Kaleyard dialect – Местный шотландский диалект
Kangaroo court – Самосуд (в тюрьмах)
Katzenjammer (амер.) – Перепой. Похмелье. Какофония. Неразбериха
KC (King's Councel) – Королевский адвокат
Keen eye – Острый глаз
Keep a god and bark oneself – Держать собаку, а лаять самому
Keep a good hold of the land (мор.) – Держаться близ берега
Keep a tight rein on someone or something – Строго контролировать что-то или кого-то
Keep at it! – Не сдавайся! Не сдавайтесь! Продолжай‹те›! Держись! Держитесь!
Keep away! – Не подходи‹те›!
Keep away from the fire! – Не подходи‹те› близко к огню! Держись [держитесь] подальше от огня!
Keep back! – Назад! Отойди‹те›! Не подходить!
KEEP CLEAR OF PICKPOCKETS – Остерегайтесь воров! (предупреждающая надпись)
KEEP CLEAR OF THE TRAFFIC – Остерегайтесь идущего транспорта! Соблюдайте осторожность при переходе! (предупреждающая надпись)
Keep cool! – Легче на поворотах! Остудись!
KEEP COOL – Будь молодцом! (амер.) / Будь спокойным! (надпись на майке)
Keep down! – Не подымайся! Не подымайтесь!
Keep door closed – Закрывайте дверь (надпись на двери)
Keep her so [steady]! (мор.) – Так держать!
Keep her to! (мор.) – Держи к ветру!
Keep him out! – Не впускай‹те› его! Не разрешай‹те› ему входить!
Keep in! – Не выходи‹те›! Не высовывайся! Не высовывайтесь!
Keep in there! (амер.
|< Пред. 191 192 193 194 195 След. >|