КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА :: МОДЕСТОВ В.С.
Страница:
221 из 378
) – «Кукла» (пачка бумажных денег, в которой только верхняя и нижняя банкноты настоящие)
Mickey finn – Любое добавленное в напиток вещество, способное привести жертву в бессознательное состояние
Middling! – Сносно! Ничего! Так себе! Ни шатко ни валко!
Midlife anxiety (амер.) – Беспокойство родителей о выросшем и покинувшем отчий дом «ребёнке»
Midnight appointment (амер.) – Назначения, проводимые правительством к концу пребывания у власти
Midsummer – Время летнего солнцестояния
Mighty! (амер.) – Очень!
Migratory subject – Бродячий сюжет (в литературе)
Milch cow – Неистощимый источник дохода. «Дойная корова»
Mileage – Жизненный путь. Опыт
Military fop – «Душка-военный»
MILITARY SPENDING IS KILLING US – Военные расходы нас убивают (надпись на майке)
Milk and honey – Молочные реки в кисельных берегах
Milk and roses – Кровь с молоком
Milkshake mix – Молочный коктейль
Mill the wind – Толочь воду в ступе. Ловить ветер решетом. Носить воду решетом
Milwaukee goiter (амер.) – Живот, образовавшийся от чрезмерного потребления пива
Mind! – Берегись! Берегитесь!
Mind he doesn't have you! – Смотри, чтобы он тебя не одолел!
Mind how you go! – Легче на поворотах!
Mind one's P's and Q's – Следить за собой [за своими словами].
|< Пред. 219 220 221 222 223 След. >|