КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА :: МОДЕСТОВ В.С.
Страница:
232 из 378
Уйма
NO ENTRY – Въезд запрещён! (дорожный знак одностороннего движения)
No eye like the eye of the master – Хозяйский взгляд везде нужен
No fair! – Это нечестно!
No fear! – Ни за что! Нашёл дурака! Конечно, нет! Маловероятно!
No fear – Едва ли. Вряд ли. Ни в коем случае
NO FOOD, DRINKING, SMOKING OR PETS PERMITTED IN STORE – В магазине запрещается есть, пить и ходить с животными (надпись при входе)
No food has passed my lips – У меня во рту маковой росинки не было
No-frills (амер.) – Без излишеств
NO FUEL – Бензина нет (объявление на бензоколонке)
No funny business! – Без фокусов!
No go! – Ничего не выйдет!
No good! – Капут! Конец! Ни к чему!
No greater love – Слишком большой любви не бывает
No great scratch (амер.) – Не очень хорошая вещь. Так себе. Ничего особенного
No great shakes [things]! – Ничего особенного! Не ахти как хорош!
No harm done! – Невелика беда! Ничего!
No heel-taps! – Пить до дна! До дна! (во время застолья)
Noisy crew – Шумная компания
No kidding! (амер. жарг.) – Серьёзно? Без обмана? А ты не врёшь? Без шуток! Какие уж шутки!
No less! – Ничего не потеряешь!
No lie? (амер.) – Ты говоришь правду? Это правда?
No likely! – Как бы не так!
No loitering! – Не задерживайся! Не задерживайтесь!
NO LOITERING.
|< Пред. 230 231 232 233 234 След. >|