КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА   ::   МОДЕСТОВ В.С.

Страница: 231 из 378

Лос-Анджелес)

Nip something in the bud – Уничтожить в зародыше. Пресечь на корню

Nitty-gritty – Подробности

Nix! (амер.) – Стой! Не хочу! Брось! Не позволю! Нельзя!

Nix on that game! – Чёрта с два!

No! – Нет! Но! Однако!

No abatement made – По твёрдым ценам. Без запроса

NO ADMITTANCE – Вход воспрещён (табличка на двери)

NO ADMITTANCE WITHOUT PREVIOUS ANNOUNCEMENT – Без доклада не входить (табличка на двери)

Noah's ark – Ноев ковчег

No, a thousand times no! – Нет и нет! Тысячу раз нет!

No backtalking! – Никаких разговоров [возражений]!

No better than – Просто. В действительности

Noblesse oblige – Положение обязывает

Nobody can tell! – Кто знает? Почём знать?

No-brainer! (амер. жарг.) – Это ежу ясно!

No can do! (амер.) – Я не могу сделать это! Не хочу и не буду делать это!

No catch – Ненужное [невыгодное] приобретение. Невелика ценность. Барыш невелик

No comeback! – Возврата нет!

No comment! – Без комментариев! Мне нечего сказать! (формула отказа от интервью)

No compromise! – Никаких компромиссов!

No coward – Не робкого десятка

Nodding acquaintance – Шапочное знакомство

NO DOGEARING THE PAGES – Не загибайте уголки страниц (предупреждающая надпись в школьной библиотеке)

No, don't! – Не надо!

No doubt! – Несомненно! Наверняка!

No doubt about that – Что верно, то верно

No end! – Чрезвычайно! Безмерно! Беспредельно! Безумно! В высшей степени!

No end in sight – Конца не видно

No end of – Без конца. Масса.

|< Пред. 229 230 231 232 233 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]