КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА :: МОДЕСТОВ В.С.
Страница:
231 из 378
Лос-Анджелес)
Nip something in the bud – Уничтожить в зародыше. Пресечь на корню
Nitty-gritty – Подробности
Nix! (амер.) – Стой! Не хочу! Брось! Не позволю! Нельзя!
Nix on that game! – Чёрта с два!
No! – Нет! Но! Однако!
No abatement made – По твёрдым ценам. Без запроса
NO ADMITTANCE – Вход воспрещён (табличка на двери)
NO ADMITTANCE WITHOUT PREVIOUS ANNOUNCEMENT – Без доклада не входить (табличка на двери)
Noah's ark – Ноев ковчег
No, a thousand times no! – Нет и нет! Тысячу раз нет!
No backtalking! – Никаких разговоров [возражений]!
No better than – Просто. В действительности
Noblesse oblige – Положение обязывает
Nobody can tell! – Кто знает? Почём знать?
No-brainer! (амер. жарг.) – Это ежу ясно!
No can do! (амер.) – Я не могу сделать это! Не хочу и не буду делать это!
No catch – Ненужное [невыгодное] приобретение. Невелика ценность. Барыш невелик
No comeback! – Возврата нет!
No comment! – Без комментариев! Мне нечего сказать! (формула отказа от интервью)
No compromise! – Никаких компромиссов!
No coward – Не робкого десятка
Nodding acquaintance – Шапочное знакомство
NO DOGEARING THE PAGES – Не загибайте уголки страниц (предупреждающая надпись в школьной библиотеке)
No, don't! – Не надо!
No doubt! – Несомненно! Наверняка!
No doubt about that – Что верно, то верно
No end! – Чрезвычайно! Безмерно! Беспредельно! Безумно! В высшей степени!
No end in sight – Конца не видно
No end of – Без конца. Масса.
|< Пред. 229 230 231 232 233 След. >|